该课程承接了专业必修课程《德汉双向笔译》(一)。在学生第一学期已基本掌握基础性翻译理论及翻译策略技巧的基础上,该课程首先教授翻译研究的基本方法,而后通过对文学、文化、经贸、科技和专业研究文献等类型的中德原文篇章的翻译练习、范文赏析与评鉴,进一步加深学生的中德语言文学和文化的认识,锤炼翻译策略技巧,引导学生以具体理论为指导进行翻译研究,力争培养具备翻译素质和技能以及一定翻译研究能力的外语人才。