本课程选取经典的英汉(以英语为主)经典文本及其流行译本进行分析比较,并提供新版本作为参照,旨在培养学生对英汉语言的感受力与判断力,并在较高层面引导学生理解英汉两种语言的异同从而把握文学翻译的基本概念;同时提高学生对英语及汉语的感受力并启发学生对文学的兴趣,增强学生对高深文本的理解能力,为高层次翻译打下基础。